Но Фоулджер понимал, что «Фаланкс» опоздал. Он вцепился в поручни трапа, понимая, что сейчас торпеда ударит линкор. И действительно, несколько мгновений спустя «Нью-Джерси» задергался в конвульсиях, словно кит, в которого вонзился гарпун. Фоулджера оторвало от трапа. Кувыркнувшись в воздухе, он шлепнулся на палубу. «Это кошмарный сон! Это кошмарный сон! Скорее бы проснуться», — вертелось у него в голове.
На «Нью-Джерси» посыпались бомбы. Рвануло левее квартердека так, что у Фоулджера чуть не лопнули барабанные перепонки. Он встал на четвереньки, и в этот момент на палубу рухнули тонны морской воды. Мотая головой, пытаясь прийти в себя от неожиданного душа, Фоулджер кое-как поднялся на ноги. Он задрал голову и увидел, как над линкором проносится вереница пятнисто-зеленых самолетов. Вниз летело четыре бомбы. Казалось, точно ему на голову. К реву моторов самолетов добавился леденящий душу свист смертоносных снарядов.
Теперь рвануло где-то в районе миделя. Заработали три пятидюймовых зенитных установки. Шесть стволов изрыгали пламя.
— Поздно! Поздно! — закричал Фоулджер. Справа по борту вырос еще один водяной столб. Затем страшный грохот за кормой заставил Фоулджера резко обернуться. «Аризона» превратилась в гигантскую башню из обломков и искореженных тел, которая затем рухнула в воду.
«Фаланкс» стрелял вовсю. Фоулджер посмотрел в сторону Юго-восточного Лоха. Из дымовой завесы вырвался рой самолетов-торпедоносцев. Затем Фоулджер услышал приглушенный гул и треск ломающегося металла. Он мертвой хваткой вцепился в поручни трапа. Мидель «Нью-Джерси» был объят пламенем, пятидюймовая зенитная установка взлетела в воздух, а затем рухнула в воду. «Фаланкс» умолк. Работала лишь одна пятидюймовая установка. Над головой Фоулджер увидел еще четыре самолета.
— Нет! Нет! — кричал он, приникнув к трапу. Грохнул взрыв где-то у носа. Затем почти у самых ног Фоулджера грохнуло еще раз. Его обдало нестерпимым жаром, корабль словно попытался выпрыгнуть из воды, отчего молодого моряка оторвало от трапа, ударило о «Фаланкс» и затем уже выбросило на палубу, словно тряпичную куклу.
Чувствуя, как его заглатывает страшная черная бездна, Фоулджер уже ничего не понимал, не видел, он только слышал страшные душераздирающие звуки, хотя отчаянно пытался избавиться от них, заткнуть уши, спастись от этого проклятого кошмара. Но вокруг по-прежнему грохотали взрывы, выли самолеты и, как ни странно, жужжали вертолеты. Черная бездна уже втянула в себя почти все, только слышалось уханье вертолетных винтов. Это уханье никак не стихало, прорывалось в кошмарную черноту, в которой искал спасения Фоулджер.
Ему хотелось уйти из этого мира.
Раз и навсегда.
Подполковник Масао Симицу сильно приуныл сразу после того, как в ста пятидесяти километрах севернее Оаху, уничтожил неуправляемый самолет. Он заметил его на горизонте сразу после того, как, приняв позывные радиостанции «Кики», скорректировал курс на пять градусов. Как и тот русский гигант, который капитан Росс назвал «Туполевым», этот самолетик тоже был реактивным и нахально пер прямо на группу Симицу. К счастью, он шел метров на двести выше с невысокой скоростью.
Симицу отлично помнил приказ — не уходить выше чем на сто метров от строя, но сейчас у него не было иного выбора. Его отряд все равно уже обнаружили, разумеется, если в самолетике, летевшем навстречу, кто-то имелся. Симицу покосился на своих ведомых — военно-морского летчика первого класса Кендзи Китона слева и младшего лейтенанта Сори Дойхару справа, покачал крыльями и показал пальцем на таинственный самолет.
Затем Симицу дал полный газ и взял ручку на себя. Но странный самолет не подумал изменить ни высоты, ни курса. Симицу пошел вверх, чтобы, как вскоре оказалось, одержать самую легкую победу за всю свою летную карьеру. Самолетик сам поместился в прицеле подполковника.
Когда нос самолета-призрака оказался на красной черте, Симицу нажал большим пальцем на гашетку и всадил с сорока метров двадцать двадцатимиллиметровых снарядов.
Очередь вспорола брюхо самолетику и практически выбила из него двигатель. Машина резко рванулась вверх, словно раненая птица, а затем медленно начала кувыркаться. Тут-то Симицу и получил сюрприз. Набирая высоту, он смог заглянуть в кабину подбитой им машины. Там не было никого. Абсолютно никого.
Выровняв машину и взяв прежний курс, Симицу все думал о беспилотном самолете. Не иначе как американцы выслали его нарочно, чтобы запеленговать его отряд и применить против них новое страшное оружие. Стиснув зубы, Симицу смотрел, как расстрелянный им самолет падает в море. Симицу был исполнен решимости выполнить приказ во что бы то ни стало. Смерть в бою никак не страшила самурая. Пусть американцы применяют что угодно — самураи не дрогнут и постараются выполнить то, ради чего поднялись в воздух с палубы «Йонаги».
Но теперь, оказавшись над Перл-Харбором, Симицу понял: все опасения оказались напрасны. Их никто не обнаружил. Их никто не ожидал тут увидеть. Он поднялся на четыре тысячи метров, а за ним еще двадцать оставшихся машин, поскольку две по пути упали в море. Симицу прижал к губам микрофон и, еле сдерживая ликование, крикнул: «Тора, тора, тора!» Он видел, что пикирующие бомбардировщики Араки уже атакуют и Уилер, и Хикем, где стояли американские самолеты, напоминая сверху погнутые белые кресты.
Затем у острова Форд он увидел авианосец и линкор.
А чуть сзади линкора Симицу заметил странное белое судно, которое напоминало сверху гигантскую субмарину с палубой. Да. Это было то самое, о чем он мечтал. Он видел огромный двухсотметровый корпус под палубой. Но сперва нужно было разобраться с авианосцем.